Иеремия 3:7 - Новый русский перевод7 Я думал, что после того, как она сделала всё это, она вернется ко Мне, но она не вернулась, а ее вероломная сестра Иудея видела это. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Думал Я, что она после всего, что сделала, вернется ко Мне, но она так и не вернулась. И видела это неверная сестра ее Иудея. См. главуВосточный Перевод7 Я думал, что она вернётся ко Мне после того, как сделала всё это, но она не вернулась, а её вероломная сестра Иудея видела это. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Я думал, что она вернётся ко Мне после того, как сделала всё это, но она не вернулась, а её вероломная сестра Иудея видела это. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Я думал, что она вернётся ко Мне после того, как сделала всё это, но она не вернулась, а её вероломная сестра Иудея видела это. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Я говорил Себе: „Израиль вернётся ко Мне, оставив грех”, но она не вернулась. Иудея, неверная сестра Израиля, видела, что та делала. См. главуСинодальный перевод7 И после того, как она все это делала, Я говорил: «возвратись ко Мне»; но она не возвратилась; и видела это вероломная сестра ее Иудея. См. главу |