Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 10:9 - Новый русский перевод

9 Серебро чеканное привозится из Таршиша, а золото — из Уфаза. Поделки ремесленника и золотых дел мастера облачат затем в голубое и пурпурное одеяние; все эти истуканы — изделия мастеров.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Разбитое в листы серебро доставляют из Таршиша и золото из Уфаза для богов их — всё это изделия ремесленника, дело рук плавильщика. Голубые и пурпурные их одежды — всего лишь творение мастеров.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Серебро чеканное привозится из Фарсиса, а золото – из Уфаза. Поделки ремесленника и плавильщика облачат затем в голубое и пурпурное одеяние; все эти истуканы – изделия мастеров.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Серебро чеканное привозится из Фарсиса, а золото – из Уфаза. Поделки ремесленника и плавильщика облачат затем в голубое и пурпурное одеяние; все эти истуканы – изделия мастеров.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Серебро чеканное привозится из Фарсиса, а золото – из Уфаза. Поделки ремесленника и плавильщика облачат затем в голубое и пурпурное одеяние; все эти истуканы – изделия мастеров.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Они привезли серебро из Фарсиса и золото из Уфаза и украшают статуи. Тех идолов сделали плотник и кузнец. В пурпурные и синие одежды они их облачили, но эти боги — дело рук искусных мастеров.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Разбитое в листы серебро привезено из Фарсиса, золото — из Уфаза, дело художника и рук плавильщика; одежда на них — гиацинт и пурпур: все это — дело людей искусных.

См. главу Копировать




Иеремия 10:9
12 Перекрёстные ссылки  

На море у царя был флот из таршишских кораблей, наравне с кораблями Хирама. Раз в три года корабли возвращались, привозя золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.


На море у царя был флот из таршишских кораблей с командой из слуг Хирама. Раз в три года корабли возвращались, привозя золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.


Возьму чашу спасения и призову имя Господне.


Потому к ним же обращается Его народ и пьет слова их, как воду из полной чаши.


Переправляйтесь в Таршиш, плачьте, островитяне.


Идола? — Отливает его ремесленник, мастер его золотит и льет для него серебряные цепочки.


Таршиш торговал с тобой, потому что ты был несметно богат. Он давал в обмен на твои товары серебро, железо, олово и свинец.


Из расшитого льна Египта, из полотен льняных были твои паруса, были они твоим флагом. Из голубых и пурпурных тканей, с берегов Элиши были сделаны твои навесы.


я поднял глаза и увидел: стоит некто в льняных одеждах с поясом из уфазского золота.


Этот идол из Израиля! Он — произведение рук ремесленника и потому не Бог. Телец Самарии будет непременно разбит на кусочки.


Но Иона собрался бежать от Господа в Таршиш. Он отправился в Яффу, нашел уходящий в Таршиш корабль и, заплатив за проезд, сел на него, чтобы уплыть с ними от Господа.


Горе тому, кто говорит дереву: „Оживи!“ — безмолвному камню: „Пробудись!“ Научит ли он? И хотя он отделан золотом и серебром, в нем нет дыхания».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама