Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 106:43 - Новый русский перевод

43 Кто мудр, да уразумеет всё это и поймет милость Господа.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

43 Кто мудр, пусть примет это к сердцу и думает о делах неизменной любви Господней.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

43 Кто мудр – да уразумеет всё это и поймёт милость Вечного.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

43 Кто мудр – да уразумеет всё это и поймёт милость Вечного.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

43 Кто мудр – да уразумеет всё это и поймёт милость Вечного.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

43 Мудрый своё внимание на это обратит и поймёт, что есть великая Господняя любовь.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

43 Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа. Слава:

См. главу Копировать




Псалтирь 106:43
11 Перекрёстные ссылки  

Блажен человек, который не следует совету нечестивых, не стоит на пути грешников и не сидит в собрании насмехающихся,


Он превратил бурю в штиль, и умолкали морские волны.


Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?


сидоняне, амаликитяне и маонитяне угнетали вас и вы взывали ко Мне о помощи, то разве Я не спасал вас от их рук?


Избрали новых богов — вот и война у ворот, и ни щита, ни копья не видно у сорока тысяч в Израиле.


Они являлись со своим скотом и шатрами, словно рои саранчи. Людей и верблюдов было без счета; они вторгались в страну, чтобы опустошать ее.


Израильтяне так обнищали из-за мадианитян, что воззвали к Господу о помощи.


Во всей земле Израиля невозможно было отыскать ни одного кузнеца, потому что филистимляне сказали: «Иначе евреи станут делать мечи или копья!»


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама