Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Есфирь 6:2 - Новый русский перевод

2 Там было найдено, как Мардохей разоблачил Бигтана и Тереша, двух царских евнухов, охранявших порог, которые составили заговор, чтобы убить царя Ксеркса.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 Среди прочего прочли, как Мардохей раскрыл заговор Бигтаны и Тереша — двух царедворцев, стороживших вход во дворец и задумавших убийство царя Ксеркса.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 Там было найдено, как Мардохей разоблачил Бигтана и Тереша, двух царских евнухов, охранявших порог, которые составили заговор, чтобы убить царя Ксеркса.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Там было найдено, как Мардохей разоблачил Бигтана и Тереша, двух царских евнухов, охранявших порог, которые составили заговор, чтобы убить царя Ксеркса.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Там было найдено, как Мардохей разоблачил Бигтана и Тереша, двух царских евнухов, охранявших порог, которые составили заговор, чтобы убить царя Ксеркса.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 Слуга прочитал царю о злом плане убить Артаксеркса, когда Мардохей узнал о Гавафе и Тере. Эти два человека были царскими слугами, охранявшими вход. Они задумали убить царя, но Мардохей узнал о заговоре и донёс на них.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

2 И найдено записанным там, как донес Мардохей на Гавафу и Фарру, двух евнухов царских, оберегавших порог, которые замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.

См. главу Копировать




Есфирь 6:2
3 Перекрёстные ссылки  

В начале правления Ксеркса они написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима.


— Какие почести и сан получил за это Мардохей? — спросил царь. — Ничего для него не сделали, — ответили слуги, которые прислуживали ему.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама