Даниил 12:3 - Новый русский перевод3 Мудрые воссияют подобно сиянью небес, и те, кто ведет многих к праведности, — подобно звездам, — во веки и веки! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Воссияют мудрые в славе, как лучи солнца, а те, кто к праведности многих привел, — будут сиять во веки веков, как яркие звезды. См. главуВосточный Перевод3 Мудрые воссияют подобно ясному небу, и те, кто ведёт многих к праведности, – подобно звёздам, во веки и веки! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Мудрые воссияют подобно ясному небу, и те, кто ведёт многих к праведности, – подобно звёздам, во веки и веки! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Мудрые воссияют подобно ясному небу, и те, кто ведёт многих к праведности, – подобно звёздам, во веки и веки! См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 Мудрые люди будут сиять как ясное небо. Те мудрецы, которые учили других жить праведно, засияют словно звёзды во веки вечные и навсегда. См. главуСинодальный перевод3 И разумные будут сиять, как светила на тверди, и обратившие многих к правде — как звезды, вовеки, навсегда. См. главу |