Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Амос 9:4 - Новый русский перевод

4 Пусть враги уведут их в плен — прикажу там мечу, и он убьет их. Обращу на них свои глаза — им на беду, а не во благо».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 в плен уведут их враги, перед собою, как скот, погонят — повелю Я мечу народов соседних убивать их на всем пути. Не спущу и тогда с них глаз — но уже не во благо им — на беду!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

4 Пусть враги уведут их в плен – прикажу там мечу, и он убьёт их. Обращу на них свои глаза – им на беду, а не во благо.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 Пусть враги уведут их в плен – прикажу там мечу, и он убьёт их. Обращу на них свои глаза – им на беду, а не во благо.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 Пусть враги уведут их в плен – прикажу там мечу, и он убьёт их. Обращу на них свои глаза – им на беду, а не во благо.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

4 Если же их поведут в плен враги, Я прикажу мечу поразить их. Я обращу на них Мой взор не на благо им, а на беду».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

4 И если пойдут в плен впереди врагов своих, то повелю мечу и там убить их. Обращу на них очи Мои на беду им, а не во благо.

См. главу Копировать




Амос 9:4
20 Перекрёстные ссылки  

Тогда ты сказал своим рабам: «Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него».


Ведь глаза Господа осматривают всю землю, чтобы укреплять тех, чьи сердца всецело преданы Ему. Ты сделал глупость, и отныне у тебя постоянно будут войны.


Владыка, сколько Ты будешь смотреть на это? Спаси меня от злодейства их, от этих львов спаси мою жизнь!


Перед самым рассветом Господь посмотрел из огненного и облачного столба на египетское войско и поверг его в смятение.


По голым гребням пустынных гор несутся опустошители. Пожирает Господень меч от края до края земли. Нет мира ни для кого.


Я решил сделать этому городу зло, а не благо, — возвещает Господь. — Он будет отдан в руки царя Вавилона, и тот сожжет его».


Мои глаза будут обращены на них ради их же блага, и Я верну их на эту землю. Я утвержу их, а не разрушу; насажу, а не искореню.


«Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и всё, что он попросит, выполни».


— Пойди и скажи кушиту Эведмелеху: «Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Я собираюсь исполнить Мои слова об этом городе на беду ему, а не во благо. Наступает день, когда они сбудутся у тебя на глазах.


Поэтому так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Я решил обрушить на вас беду и погубить всю Иудею.


Треть твоего народа умрет от мора или погибнет от голода; треть падет от меча за твоими стенами; а треть Я развею по всем ветрам, обнажу Свой меч и буду преследовать их.


Когда дни твоей осады закончатся, сожги треть волос посреди города. Другую треть возьми и изруби вокруг города мечом. Оставшуюся треть развей по ветру, и Я обнажу Свой меч и буду преследовать их.


Если израильтянин или живущий у вас чужеземец будет есть кровь, Я обращу Мое лицо против этого человека, который ест кровь, и исторгну его из его народа.


Я рассею вас между народами и буду преследовать вас с обнаженным мечом. Ваша земля будет опустошена, а города разорены.


Несомненно, очи Владыки Господа обращены на грешное царство. Я сотру его с лица земли, но не истреблю до конца дом Иакова, — возвещает Господь. —


До этого времени человеку за труд не платили, скот не кормили. Никому из странствующих не было покоя от врагов, потому что Я обратил всех людей друг против друга.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама