Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




3 Царств 15:34 - Новый русский перевод

34 Он делал зло в глазах Господа, ходя путями Иеровоама и в его грехе, к которому тот склонил Израиль.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 Он творил то, что было злом в глазах Господа, и в своих грехах следовал по стопам Иеровоама, вовлекая Израиль в тот же грех.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

34 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями Иеровоама и пребывая в его грехе, к которому тот склонил Исраил.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями Иеровоама и пребывая в его грехе, к которому тот склонил Исраил.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями Иеровоама и пребывая в его грехе, к которому тот склонил Исроил.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

34 Вааса творил зло перед Господом. Он совершал те же грехи, которые совершал Иеровоам, вводивший в грех народ Израиля.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

34 И делал неугодное пред очами Господними и ходил путем Иеровоама и во грехах его, которыми тот ввел в грех Израиля.

См. главу Копировать




3 Царств 15:34
7 Перекрёстные ссылки  

Он отдаст Израиль из-за грехов, которые Иеровоам совершил и к которым он склонил израильтян.


Он делал зло в глазах Господа, ходя путями своего отца и пребывая в его грехе, к которому тот склонил Израиль.


На третьем году правления Асы, царя Иудеи, Бааша, сын Ахии, стал царем всего Израиля в Тирце и правил двадцать четыре года.


«Я поднял тебя, Бааша, из праха и сделал вождем Моего народа, Израиля, но ты ходил путями Иеровоама и склонял Мой народ, Израиль, к греху, вызывая Мой гнев.


Горе грешному народу, отягченному грехом. О потомство злодеев, сыновья растления! Оставили Господа, презрели Святого Израилева — повернулись к Нему спиной.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама