Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 19:22 - Новый русский перевод

22 Давид ответил: — Что у меня с вами общего, сыновья Саруи? Сегодня вы стали моими противниками! Сегодня я твердо знаю, что я — царь Израиля, и поэтому никто в Израиле не будет предан смерти!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Но Давид ответил: «Что мне до того, сыны Церуи, что вы склоняете меня сегодня к злу? Разве такой нынче день, чтобы казнить кого-то в Израиле, — ведь очевидно, что ныне я вновь царь над Израилем!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Давуд ответил: – Какое ваше дело, сыновья Церуи? Почему вы сегодня идёте против меня? Сегодня я твёрдо знаю, что я – царь Исраила, и поэтому никто в Исраиле не будет предан смерти!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Давуд ответил: – Какое ваше дело, сыновья Церуи? Почему вы сегодня идёте против меня? Сегодня я твёрдо знаю, что я – царь Исраила, и поэтому никто в Исраиле не будет предан смерти!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Довуд ответил: – Какое ваше дело, сыновья Церуи? Почему вы сегодня идёте против меня? Сегодня я твёрдо знаю, что я – царь Исроила, и поэтому никто в Исроиле не будет предан смерти!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Давид сказал: «Что мне делать с вами, сыны Саруи. Ваше поведение может принести нам беды. Сегодня никто в Израиле не будет лишён жизни. Сегодня, в день, когда я узнал, что я царь над Израилем».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

22 И сказал Давид: что мне и вам, сыны Саруины, что вы делаетесь ныне мне наветниками? Ныне ли умерщвлять кого-либо в Израиле? Не вижу ли я, что ныне я — царь над Израилем?

См. главу Копировать




2 Царств 19:22
11 Перекрёстные ссылки  

Но царь сказал: — Что у вас со мной общего, сыновья Саруи? Если он проклинает, потому что Господь сказал ему: «Прокляни Давида», то кто может сказать: «Зачем ты это делаешь?»


Когда Давид приблизился к Бахуриму, оттуда вышел человек, который был из того же клана, что и семья Саула. Его звали Шимей, сын Геры; он шел и проклинал.


Авишай, сын Саруи, сказал царю: — Почему этот мертвый пес проклинает моего господина, царя? Позволь мне пойти и снести ему голову.


И сегодня, хотя я и помазанный царь, я слаб, а эти сыновья Саруи для меня слишком сильны. Пусть Господь воздаст делающему злое по злобе его!


тогда верностью утвердится престол в шатре Давида, и воссядет на него в истине правитель, ищущий справедливость, спешащий творить праведность.


— Что Ты от нас хочешь, Сын Божий? — закричали они. — Ты пришел мучить нас еще до назначенного срока?


Но Саул ответил: — Сегодня никто не будет казнен, ведь в этот день Господь спас Израиль.


Но не приведи Господь мне поднять руку на Господнего помазанника. Возьми-ка копье и кувшин для воды у его изголовья, и пойдем.


Авишай сказал Давиду: — Сегодня Бог отдал врага в твои руки. Позволь же мне пригвоздить его к земле одним ударом копья. Мне даже не понадобится второго удара.


Но Давид сказал Авишаю: — Не губи его. Кто может поднять руку на Господнего помазанника и остаться невиновным?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама