Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 16:13 - Новый русский перевод

13 И Давид со своими людьми снова тронулся в путь, а Шимей шел по склону горы напротив него, проклиная на ходу и бросая в него камни и пыль.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 Давид и его люди следовали своим путем, а Шими шел рядом по склону горы — шел, изрекая проклятия и швыряя в его сторону камни и горсти пыли.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 И Давуд со своими людьми снова тронулся в путь, а Шимей шёл по склону горы напротив него, проклиная на ходу и бросая в него камни и пыль.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 И Давуд со своими людьми снова тронулся в путь, а Шимей шёл по склону горы напротив него, проклиная на ходу и бросая в него камни и пыль.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 И Довуд со своими людьми снова тронулся в путь, а Шимей шёл по склону горы напротив него, проклиная на ходу и бросая в него камни и пыль.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Тогда Давид и его люди пошли своей дорогой, а Шимей продолжал следовать за Давидом. Он шёл возле склона горы, ругался и бросал в Давида камни и грязь.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

13 И шел Давид и люди его своим путем, а Семей шел по окраине горы, со стороны его, шел и злословил, и бросал камнями на сторону его и пылью.

См. главу Копировать




2 Царств 16:13
5 Перекрёстные ссылки  

Может быть, Господь увидит мое горе и воздаст мне добром за проклятия, которые я слышу сегодня.


Царь и все люди, которые были с ним, добрались до Иордана утомленными и остановились там на отдых.


Они кричали, размахивали своими плащами и бросали пыль в воздух.


Затем командир вызвал двух сотников и приказал им: — Подготовьте двести солдат, семьдесят всадников и двести копьеносцев для выхода в Кесарию через три часа после того, как стемнеет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама