2 Паралипоменон 30:22 - Новый русский перевод22 Езекия милостиво говорил со всеми левитами, которые обнаружили хорошие познания в Господней службе. В течение семи дней они ели полагавшуюся им долю, приносили жертвы примирения и открыто признавали свои грехи перед Господом, Богом их отцов. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 Езекия ласково говорил со всеми левитами, искусно совершавшими свое служение пред Господом. Все семь дней ели праздничное мясо, совершая благодарственные жертвы и прославляя Господа, Бога отцов своих. См. главуВосточный Перевод22 Езекия милостиво говорил со всеми левитами, которые обнаружили хорошие познания в службе Вечного. В течение семи дней они ели полагавшуюся им долю, приносили жертвы примирения и открыто признавали свои грехи перед Вечным, Богом их предков. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»22 Езекия милостиво говорил со всеми левитами, которые обнаружили хорошие познания в службе Вечного. В течение семи дней они ели полагавшуюся им долю, приносили жертвы примирения и открыто признавали свои грехи перед Вечным, Богом их предков. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 Езекия милостиво говорил со всеми левитами, которые обнаружили хорошие познания в службе Вечного. В течение семи дней они ели полагавшуюся им долю, приносили жертвы примирения и открыто признавали свои грехи перед Вечным, Богом их предков. См. главуСвятая Библия: Современный перевод22 Царь Езекия ободрял всех левитов, которые поняли, как правильно проводить службу Господу. Люди ели праздничную пищу семь дней, принося жертвы содружества, благодаря и прославляя Господа, Бога своих предков. См. главуСинодальный перевод22 И говорил Езекия по сердцу всем левитам, имевшим доброе разумение в служении Господу. И ели праздничное семь дней, принося жертвы мирные и славя Господа Бога отцов своих. См. главу |