Судьи 6:32 - Восточный перевод версия для Таджикистана32 С того дня Гедеон (‘рубящий’) стал зваться Иеруб-Баалом (‘пусть Баал борется’), потому что говорили: «Пусть Баал сам борется с ним», так как он разрушил Баалов жертвенник. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова32 И стали с того дня называть Гедеона Еруббаалем, что означает: «Пусть Ваал сам постоит за себя», потому что Гедеон разрушил его жертвенник. См. главуВосточный Перевод32 С того дня Гедеон («рубящий») стал зваться Иеруб-Баалом («пусть Баал борется»), потому что говорили: «Пусть Баал сам борется с ним», так как он разрушил Баалов жертвенник. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»32 С того дня Гедеон («рубящий») стал зваться Иеруб-Баалом («пусть Баал борется»), потому что говорили: «Пусть Баал сам борется с ним», так как он разрушил Баалов жертвенник. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)32 С того дня Гедеон («рубящий») стал зваться Иеруб-Баалом («пусть Баал борется»), потому что говорили: «Пусть Баал сам борется с ним», так как он разрушил Баалов жертвенник. См. главуСвятая Библия: Современный перевод32 Иоас сказал: «Если Гедеон разрушил алтарь, так пусть Ваал сам судится с ним». С того дня Гедеона стали звать Иероваалом. См. главу |