Судьи 13:8 - Восточный перевод версия для Таджикистана8 И Маноах молился Вечному: — Владыка, прошу Тебя, пусть человек Всевышнего, Которого Ты посылал к нам, придёт опять и научит нас, что нам делать с мальчиком, который должен родиться. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Маноах обратился к Господу с молитвой: «Прошу Тебя, Владыка, пусть тот человек Божий, посланник Твой, вновь придет к нам и научит, как поступать с мальчиком, когда он родится». См. главуВосточный Перевод8 И Маноах молился Вечному: – Владыка, прошу Тебя, пусть человек Всевышнего, Которого Ты посылал к нам, придёт опять и научит нас, что нам делать с мальчиком, который должен родиться. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 И Маноах молился Вечному: – Владыка, прошу Тебя, пусть человек Аллаха, Которого Ты посылал к нам, придёт опять и научит нас, что нам делать с мальчиком, который должен родиться. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 И Маноах молился Вечному: – Владыка, прошу Тебя, пусть человек Всевышнего, Которого Ты посылал к нам, придёт опять и научит нас, что нам делать с мальчиком, который должен родиться. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Маной помолился Господу и сказал: «Господи, пусть снова придёт к нам человек Божий и пусть научит нас, что нам делать с младенцем, который родится». См. главу |