Плач 2:19 - Восточный перевод версия для Таджикистана19 Вставай и взывай ночью, снова и снова. Изливай сердце своё, как воду, в присутствии Владыки. Простирай свои руки к Нему и моли о жизни детей своих, теряющих сознание от голода на всех перекрёстках. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 Взывай к Богу среди ночи, кричи в начале каждой стражи ночной; пусть слезами исходит сердце твое пред Владыкой Господом; простирай к Нему руки свои в мольбе, проси о детях своих, о гибнущих от голода на всех перекрестках. См. главуВосточный Перевод19 Вставай и взывай ночью, снова и снова. Изливай сердце своё, как воду, в присутствии Владыки. Простирай свои руки к Нему и моли о жизни детей своих, теряющих сознание от голода на всех перекрёстках. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 Вставай и взывай ночью, снова и снова. Изливай сердце своё, как воду, в присутствии Владыки. Простирай свои руки к Нему и моли о жизни детей своих, теряющих сознание от голода на всех перекрёстках. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Вставай и взывай ночью, снова и снова. Изливай сердце своё, как воду, в присутствии Владыки. Простирай свои руки к Нему и моли о жизни детей своих, теряющих сознание от голода на всех перекрёстках. См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 Вставай и ночи напролёт взывай! Как воду горестное сердце своё пред Господом излей! В молитве руки протяни к Нему, проси Его, чтобы Он позволил твоим детям выжить, потому что они слабеют от голода на всех улицах городских. См. главу |