Неемия 5:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана7 Обдумав, я обвинил знать и начальников. Я сказал им: — Вы берёте проценты со своих братьев! Из-за них я созвал большое собрание См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Всё тщательно обдумав, я призвал к ответу знать и начальников, высказав им, что они наживаются на своих собратьях. Я созвал по этому поводу большое собрание См. главуВосточный Перевод7 Обдумав, я обвинил знать и начальников. Я сказал им: – Вы берёте проценты со своих братьев! Из-за них я созвал большое собрание См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Обдумав, я обвинил знать и начальников. Я сказал им: – Вы берёте проценты со своих братьев! Из-за них я созвал большое собрание См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Обдумав, я обвинил знать и начальников. Я сказал им: – Вы берёте проценты со своих братьев! Из-за них я созвал большое собрание См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Успокоившись, я пошёл к богатым семьям и начальникам и сказал: «Вы заставляете свой народ платить вам проценты с денег, которые одалживаете им! Не делайте этого!» Затем я призвал всех собраться вместе. См. главу |