Бытие 9:12 - Восточный перевод версия для Таджикистана12 Всевышний сказал: — Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 «И вот знак, — сказал Бог, — который Я даю вам на вечные времена как свидетельство о Завете, о Союзе между Мною и вами и всем живым на земле См. главуВосточный Перевод12 Всевышний сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»12 Аллах сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Всевышний сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. См. главуСвятая Библия: Современный перевод12 Бог сказал: «Я оставлю вам доказательство того, что заключил с вами такой договор. Это доказательство подтвердит, что Я заключил с вами и со всеми живыми тварями на земле соглашение, которое останется на все грядущие времена. Вот это доказательство: См. главу |