Бытие 41:51 - Восточный перевод версия для Таджикистана51 Юсуф назвал своего первенца Манасса (‘дать забыть’) и сказал: «Это потому, что Всевышний дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова51 Иосиф назвал своего первенца Манассией, сказав при этом: «Вот и помог мне Бог забыть все мои горести и утешил в тоске по дому отца моего». См. главуВосточный Перевод51 Юсуф назвал своего первенца Манасса («дать забыть») и сказал: «Это потому, что Всевышний дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»51 Юсуф назвал своего первенца Манасса («дать забыть») и сказал: «Это потому, что Аллах дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)51 Юсуф назвал своего первенца Манасса («дать забыть») и сказал: «Это потому, что Всевышний дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца». См. главуСвятая Библия: Современный перевод51 Первенца Иосиф назвал Манассией, сказав: «Бог позволил мне позабыть обо всех моих невзгодах и о моём доме». См. главу |