Бытие 27:36 - Восточный перевод версия для Таджикистана36 Эсов сказал: — Не по праву ли он назван Якубом? Дважды он обошёл меня: взял моё первородство, а теперь и моё благословение! — И спросил: — Не осталось ли у тебя благословения и для меня? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова36 «Не случайно его зовут Иаков! — вырвалось у Исава. — Он уже дважды подставил мне подножку: сначала присвоил себе мое право первородства, а теперь — предназначавшееся мне благословение. Но неужели, отец, ты не оставил для меня никакого благословения?» См. главуВосточный Перевод36 Есав сказал: – Не по праву ли он назван Якубом? Дважды он обошёл меня: взял моё первородство, а теперь и моё благословение! – И спросил: – Не осталось ли у тебя благословения и для меня? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»36 Есав сказал: – Не по праву ли он назван Якубом? Дважды он обошёл меня: взял моё первородство, а теперь и моё благословение! – И спросил: – Не осталось ли у тебя благословения и для меня? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)36 Эсов сказал: – Не по праву ли он назван Якубом? Дважды он обошёл меня: взял моё первородство, а теперь и моё благословение! – И спросил: – Не осталось ли у тебя благословения и для меня? См. главуСвятая Библия: Современный перевод36 «Не зря его зовут Иаковом! — сказал Исав. — Он перехитрил меня дважды: сначала отнял у меня право первородства, а теперь отнял и моё благословение». Затем Исав спросил отца: «А для меня ты оставил какое-нибудь благословение?» См. главу |