Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 8:8 - Восточный перевод версия для Таджикистана

8 Фараон позвал Мусо и Хоруна и сказал: — Помолитесь Вечному, чтобы Он избавил от жаб меня и мой народ, и я отпущу исроильтян принести жертву Вечному.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Тогда фараон позвал Моисея и Аарона. «Попросите Господа, — сказал он, — пусть удалит от меня и подданных моих этих жаб, и я отпущу народ ваш принести жертву Господу».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Фараон позвал Мусу и Харуна и сказал: – Помолитесь Вечному, чтобы Он избавил от жаб меня и мой народ, и я отпущу исраильтян принести жертву Вечному.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Фараон позвал Мусу и Харуна и сказал: – Помолитесь Вечному, чтобы Он избавил от жаб меня и мой народ, и я отпущу исраильтян принести жертву Вечному.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Фараон позвал Мусо и Хоруна и сказал: – Помолитесь Вечному, чтобы Он избавил от жаб меня и мой народ, и я отпущу исроильтян принести жертву Вечному.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Фараон призвал Моисея и Аарона и сказал: «Попросите Господа убрать лягушек от меня и от моего народа, и тогда я отпущу ваш народ пойти и принести жертвы Господу».

См. главу Копировать




Исход 8:8
24 Перекрёстные ссылки  

Тогда царь сказал пророку: — Прошу, помолись Вечному, твоему Богу, пусть Он смилуется надо мной и исцелит мне руку. Пророк помолился Вечному, и рука царя выздоровела и стала как прежде.


чтобы земля познала Твои пути, все народы — Твоё спасение.


Фараон спешно позвал Мусо и Хоруна и сказал: — Я согрешил перед Вечным, вашим Богом, и перед вами.


Простите мой грех всего лишь ещё один раз. Помолитесь Вечному, вашему Богу, чтобы Он избавил меня от этого несчастья.


Мусо ушёл от фараона и помолился Вечному.


Когда царю Египта сказали, что народ Исроила убежал, фараон и его приближённые настроились против исроильтян и сказали: — Что мы сделали? Мы отпустили исроильтян и лишились работников!


Но Мусо принялся умолять Вечного, своего Бога: — О Вечный, — сказал он, — зачем Тебе гневаться на Свой народ, который Ты вывел из Египта великой силой и могучей рукой?


Фараон ответил: — Кто такой Вечный, чтобы мне слушаться Его и отпустить Исроил? Я не знаю Вечного и не отпущу Исроил.


Но когда фараон увидел, что пришло облегчение, его сердце исполнилось упрямством, и он опять не послушал Мусо и Хоруна, как и говорил Вечный.


Мусо ответил: — Как только я уйду от тебя, я помолюсь Вечному, и завтра мухи оставят тебя, твоих приближённых и народ. Но и ты больше не обманывай, не отпуская народ принести жертву Вечному.


Но и на этот раз сердце фараона осталось упрямым, и он не отпустил народ.


Мусо сказал фараону: — Я предоставляю тебе честь выбрать, когда мне помолиться за тебя, за твоих приближённых и народ. После этого жабы уйдут от тебя и из твоих дворцов и останутся только в Ниле.


Фараон послал за Мусо и Хоруном. — На этот раз я согрешил, — сказал он им. — Вечный прав, а я и мой народ виновны.


Помолитесь Вечному, довольно с нас ужасного грома и града! Я отпущу вас, вам больше не нужно оставаться.


Мусо ушёл от фараона, вышел из города и воздел руки в молитве к Вечному. Гром и град прекратились. Дождь больше не проливался на землю.


Народ пришёл к Мусо и сказал: — Мы согрешили, когда роптали на Вечного и на тебя. Помолись, чтобы Вечный избавил нас от змей. Мусо помолился за народ,


Шимон ответил: — Помолитесь обо мне Вечному Повелителю, чтобы со мной не приключилось ничего из сказанного вами.


Народ сказал Самуилу: — Помолись Вечному, твоему Богу, за нас, твоих рабов, чтобы нам не умереть. Ведь ко всем нашим прочим грехам мы прибавили ещё один, попросив себе царя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама