Исаия 7:18 - Восточный перевод версия для Таджикистана18 В тот день Вечный свистнет мухам, что у истоков рек Египта, и пчёлам, что в ассирийской земле. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 В тот день по знаку Господню налетят с земли ассирийской пчелы и от истоков рек египетских — мухи, См. главуВосточный Перевод18 В тот день Вечный свистнет мухам, что у истоков рек Египта, и пчёлам, что в ассирийской земле. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 В тот день Вечный свистнет мухам, что у истоков рек Египта, и пчёлам, что в ассирийской земле. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 В тот день Вечный свистнет мухам, что у истоков рек Египта, и пчёлам, что в ассирийской земле. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 И в это время Господь призовёт „муху”, которая сидит сейчас возле египетских рек, и „пчелу”, которая сейчас находится в Ассирии. Эти враги налетят на твою страну. См. главу |