Исаия 5:26 - Восточный перевод версия для Таджикистана26 Он поднимает боевое знамя, призывая дальние народы, свистом созывает тех, кто на краях земли. И вот они идут быстро и стремительно. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова26 Поднимет Он знамя как знак для дальних народов, позовет их свистом с края земли — и тотчас поспешат они, бросятся стремглав! См. главуВосточный Перевод26 Он поднимает боевое знамя, призывая дальние народы, свистом созывает тех, кто на краях земли. И вот они идут быстро и стремительно. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»26 Он поднимает боевое знамя, призывая дальние народы, свистом созывает тех, кто на краях земли. И вот они идут быстро и стремительно. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)26 Он поднимает боевое знамя, призывая дальние народы, свистом созывает тех, кто на краях земли. И вот они идут быстро и стремительно. См. главуСвятая Библия: Современный перевод26 В далёких землях Бог даёт знаки народам, Он поднимает знамя и поднимает людей. Враг идёт издалека и скоро придёт в страну, он надвигается быстро. См. главу |