Исаия 39:6 - Восточный перевод версия для Таджикистана6 «Непременно наступит время, когда всё, что у тебя во дворце, и всё, что накопили до сегодняшнего дня твои отцы, будет унесено в Вавилон. Не останется ничего, — говорит Вечный. — См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Близятся дни, когда всё, что только есть в твоем дворце и что накопили предки твои, всё заберут в Вавилон, ничего здесь не останется! Это говорит Господь. См. главуВосточный Перевод6 «Непременно наступит время, когда всё, что у тебя во дворце, и всё, что накопили до сегодняшнего дня твои отцы, будет унесено в Вавилон. Не останется ничего, – говорит Вечный. – См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 «Непременно наступит время, когда всё, что у тебя во дворце, и всё, что накопили до сегодняшнего дня твои отцы, будет унесено в Вавилон. Не останется ничего, – говорит Вечный. – См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 «Непременно наступит время, когда всё, что у тебя во дворце, и всё, что накопили до сегодняшнего дня твои отцы, будет унесено в Вавилон. Не останется ничего, – говорит Вечный. – См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 „Наступит время, когда все вещи в твоём дворце и все сокровища, которые собрали твои предки до сегодняшнего дня, будут унесены в Вавилон. Ничего не останется. Так говорит Господь Всемогущий! См. главу |