Иеремия 7:10 - Восточный перевод версия для Таджикистана10 а потом приходите, встаёте предо Мной в этом доме, который называется Моим именем, и говорите: „Мы спасены“ — лишь для того, чтобы вновь совершать все эти мерзости? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 И тут же будете приходить в Храм Мой, который носит имя Мое, и говорить: „Мы спасены!“, продолжая при этом совершать все эти мерзости? См. главуВосточный Перевод10 а потом приходите, встаёте предо Мной в этом доме, который называется Моим именем, и говорите: „Мы спасены“ – лишь для того, чтобы вновь совершать все эти мерзости? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 а потом приходите, встаёте предо Мной в этом доме, который называется Моим именем, и говорите: „Мы спасены“ – лишь для того, чтобы вновь совершать все эти мерзости? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 а потом приходите, встаёте предо Мной в этом доме, который называется Моим именем, и говорите: „Мы спасены“ – лишь для того, чтобы вновь совершать все эти мерзости? См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Если вы совершите эти грехи, то сможете ли тогда предстать предо Мной в доме, который зовётся именем Моим? Думаете ли вы, что сможете стоять передо Мной и говорить: „Мы в безопасности”? Думаете ли вы, что сможете делать всё это? См. главу |