Иеремия 48:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана7 За то, что вы надеялись на свои дела и богатства, вас тоже захватят. В плен отправится Хемош со своими священнослужителями и вождями. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 За то, что вы полагаетесь на дела свои и сокровища, непременно будете схвачены, и ваш бог Кемош отправится в плен вслед за знатью и его жрецами. См. главуВосточный Перевод7 За то, что вы надеялись на свои дела и богатства, вас тоже захватят. В плен отправится Хемош со своими священнослужителями и вождями. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 За то, что вы надеялись на свои дела и богатства, вас тоже захватят. В плен отправится Хемош со своими священнослужителями и вождями. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 За то, что вы надеялись на свои дела и богатства, вас тоже захватят. В плен отправится Хемош со своими священнослужителями и вождями. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Вы надеетесь на творения своих рук и на своё богатство, потому-то и ждёт вас плен. И вашего бога Хамоса тоже ждёт плен вместе со священниками его. См. главу |