Иеремия 4:2 - Восточный перевод версия для Таджикистана2 если будешь истинно, справедливо и праведно клясться: «Верно, как и то, что жив Вечный!» — то народы получат Моё благословение и прославят Моё имя. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 если будешь клясться словами „Жив Господь!“ и жить честно, справедливо, благочестиво, тогда и другие народы начнут просить благословений Божьих и в Нем будут искать себе славу». См. главуВосточный Перевод2 если будешь истинно, справедливо и праведно клясться: «Верно, как и то, что жив Вечный!» – то народы получат Моё благословение и прославят Моё имя. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 если будешь истинно, справедливо и праведно клясться: «Верно, как и то, что жив Вечный!» – то народы получат Моё благословение и прославят Моё имя. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 если будешь истинно, справедливо и праведно клясться: «Верно, как и то, что жив Вечный!» – то народы получат Моё благословение и прославят Моё имя. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Тогда вы именем Моим сможете давать обещания и клясться искренне, чисто и правдиво, говоря: „Также верно, как жив Господь!” Тогда народы получат благословение Господнее и будут хвалиться тем, что совершил Господь». См. главуСинодальный перевод2 И будешь клясться: «жив Господь!» в истине, суде и правде; и народы Им будут благословляться и Им хвалиться. См. главу |