Иеремия 27:12 - Восточный перевод версия для Таджикистана12 Я говорил то же самое Цедекии, царю Иудеи. Я сказал ему: — Пригни шею под ярмо царя Вавилона; служи ему и его народу, и будешь жить. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 Всё это я возвестил и Седекии, царю иудейскому, сказав ему: «Подставьте шею под ярмо царя вавилонского, покоритесь ему и его народу — и будете живы. См. главуВосточный Перевод12 Я говорил то же самое Цедекии, царю Иудеи. Я сказал ему: – Пригни шею под ярмо царя Вавилона; служи ему и его народу, и будешь жить. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»12 Я говорил то же самое Цедекии, царю Иудеи. Я сказал ему: – Пригни шею под ярмо царя Вавилона; служи ему и его народу, и будешь жить. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Я говорил то же самое Цедекии, царю Иудеи. Я сказал ему: – Пригни шею под ярмо царя Вавилона; служи ему и его народу, и будешь жить. См. главуСвятая Библия: Современный перевод12 Такую же весть я передал Седекии, царю Иудеи. Я сказал: «Седекия, ты должен надеть ярмо царя Вавилона и подчиниться ему. Если ты будешь служить царю Вавилона, то останешься жив. См. главу |