Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 17:18 - Восточный перевод версия для Таджикистана

18 В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков. Одни спрашивали: — И что этот пустомеля хочет сказать? Другие говорили: — Он, кажется, проповедует чужеземных богов, — потому что Павлус возвещал Радостную Весть об Исо и воскресении.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 А кое-кто из философов, эпикурейцев и стоиков, беседовал с ним, и некоторые из них говорили: «Что хочет сказать этот пустослов?» А иные: «Он, кажется, вестник каких-то богов других народов», — это потому, что Павел проповедовал им об Иисусе и воскресении мертвых.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков. Одни спрашивали: – И что этот пустомеля хочет сказать? Другие говорили: – Он, кажется, проповедует чужеземных богов, – потому что Паул возвещал Радостную Весть об Исе и воскресении.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков. Одни спрашивали: – И что этот пустомеля хочет сказать? Другие говорили: – Он, кажется, проповедует чужеземных богов, – потому что Паул возвещал Радостную Весть об Исе и воскресении.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков. Одни спрашивали: – И что этот пустомеля хочет сказать? Другие говорили: – Он, кажется, проповедует чужеземных богов, – потому что Павлус возвещал Радостную Весть об Исо и воскресении.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

18 А кое-кто и из эпикурейских и стоических философов встречался с ним, и некоторые говорили: что хочет сказать этот пустослов? А другие: кажется, это проповедник чужих богов (потому что он благовествовал Иисуса и воскресение).

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

18 Нецыи же от епикур и от стоик философ стязахуся с ним: и нецыи глаголаху: что убо хощет суесловивый сей глаголати? Инии же: чуждих богов мнится проповедник быти: яко Иисуса и воскресение благовествоваше им.

См. главу Копировать




Деяния 17:18
16 Перекрёстные ссылки  

Не говори с глупцом: мудрости слов твоих он не оценит.


Видишь человека, который мнит себя мудрым? На глупца больше надежды, чем на него.


Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели, что тех окружила большая толпа и учители Таврота спорят с ними.


Когда Исо вышел из дома, учители Таврота и блюстители Закона обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.


а именно, что Масех должен был перенести страдания и, первым воскреснув из мёртвых, возвестить свет и нашему народу, и язычникам!


которые были крайне возмущены тем, что посланники Масеха, ссылаясь на пример Исо, учат народ о воскресении из мёртвых.


И каждый день в храме и по домам они продолжали учить и возвещать Радостную Весть о том, что Исо и есть Масех.


Некоторые из членов так называемого Молитвенного дома иудеев-вольноотпущенников (киренцев и александрийцев), а также иудеи из Киликии и провинции Азия, вступили в спор со Стефаном.


Притязая на мудрость, они стали глупыми


Не обманывайте самих себя. Если кто из вас думает, что по представлениям этого мира он мудр, то ему надо стать «глупым», чтобы обрести подлинную мудрость.


Мы стали «глупцами» ради Масеха, вы же «мудрецы» среди Его последователей! Мы «слабы», а вы — «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!


Смотрите, чтобы никто не поработил вас, обольстив пустым философствованием, основанным на человеческих традициях и на духовных силах этого мира, а не на Масехе.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама