Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Даниил 2:4 - Восточный перевод версия для Таджикистана

4 Тогда астрологи ответили царю по-арамейски: — О царь, живи вечно! Расскажи нам, твоим рабам, этот сон, и мы истолкуем его.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 Отвечали халдеи царю (по-арамейски): «Здравствовать тебе, царь, вовек! Поведай сон рабам своим, и мы дадим тебе его истолкование».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

4 Тогда астрологи ответили царю по-арамейски: – О царь, живи вечно! Расскажи нам, твоим рабам, этот сон, и мы истолкуем его.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 Тогда астрологи ответили царю по-арамейски: – О царь, живи вечно! Расскажи нам, твоим рабам, этот сон, и мы истолкуем его.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 Тогда астрологи ответили царю по-арамейски: – О царь, живи вечно! Расскажи нам, твоим рабам, этот сон, и мы истолкуем его.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

4 Халдеи ответили царю по-арамейски: «Царь, живи во веки! Мы — слуги твои. Расскажи нам свой сон, и мы объясним тебе его значение».

См. главу Копировать




Даниил 2:4
23 Перекрёстные ссылки  

Лобон назвал её Иегар-Сахадута, а Якуб назвал её Гал-Ед.


Утром его не оставляла тревога. Он созвал всех чародеев и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто не смог их истолковать.


Сегодня он пошёл и принёс в жертву множество волов, откормленных телят и овец. Он пригласил всех царских сыновей, военачальников и священнослужителя Авиатара. Сейчас они едят и пьют с ним и говорят: «Да здравствует царь Адония!»


Вирсавия склонилась лицом до земли, поклонилась царю и сказала: — Пусть господин мой царь Довуд живёт вечно!


Тогда Элиаким, сын Хилкии, Шевна и Иоах сказали главному виночерпию: — Пожалуйста, говори с твоими рабами по-арамейски, ведь мы понимаем этот язык. Не говори с нами по-еврейски при народе, что стоит на стене.


И в дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Митредат, Тавеил и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано на арамейском языке, а затем переведено.


но сказал царю: — Да живёт царь вовеки! Как же моему лицу не быть печальным, если город, где похоронены мои предки, лежит в руинах, а его ворота уничтожены огнём?


Тогда Элиаким, Шевна и Иоах сказали главному виночерпию: — Пожалуйста, говори с твоими рабами по-арамейски, ведь мы понимаем этот язык. Не говори с нами по-еврейски при народе, что стоит на стене.


Тот, Кто знамения лжепророков превращает в ничто и гадателей оставляет в дураках, низлагает знание мудрых и обращает его в нелепость;


юношей без физических изъянов, красивых, способных к обучению разным наукам, образованных, понятливых и годных к службе при царском дворе. Он должен был научить их языку и литературе вавилонян.


Они ответили ещё раз: — Пусть царь расскажет своим рабам сон, а мы истолкуем его.


Они сказали царю Навуходоносору: — О царь, живи вечно!


это ты, о царь! Ты стал великим и сильным; твоё величие возросло и достигло небес, а владычество твоё простирается до краёв земли.


Вот что мне приснилось, когда я лежал в своей постели: я посмотрел и увидел дерево огромной высоты, стоявшее посреди земли.


Листья его были прекрасны, плоды — изобильны, и на нём была пища для всех. Под ним находили пристанище полевые звери, а небесные птицы жили на его ветвях; от него кормилось всякое живое существо.


Услышав голоса царя и его приближённых, в пиршественный зал вошла царица. — О царь, живи вечно! — сказала она. — Не тревожься и не бледней!


Все царские мудрецы вошли, но не смогли ни прочитать надписи, ни объяснить царю её смысл.


Дониёл ответил: — О царь, живи вечно!


Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: — О царь Дарий, живи вечно!


Все царские сановники, военачальники, сатрапы, советники и наместники согласны в том, что царю следует дать повеление и наложить запрет, чтобы всякого, кто станет в течение следующих тридцати дней молиться иному богу или человеку, кроме тебя, о царь, бросили бы в яму со львами.


Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали: — Хвала Сыну Довуда! Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного! Хвала Царю в небесах!


Самуил сказал: — Видите человека, которого выбрал Вечный? Нет ему подобного среди всего народа. Народ закричал: — Да здравствует царь!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама