Второзаконие 15:10 - Восточный перевод версия для Таджикистана10 Дай ему щедро и сделай это без злобы в сердце — ведь за это Вечный, твой Бог, благословит тебя во всех твоих делах и во всём, что ты делаешь своими руками. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Охотно давай ему, без досады на себя за свою щедрость, ведь именно за эту щедрость Господь, Бог твой, и будет благословлять тебя во всех делах и трудах твоих. См. главуВосточный Перевод10 Дай ему щедро и сделай это без злобы в сердце – ведь за это Вечный, твой Бог, благословит тебя во всех твоих делах и во всём, что ты делаешь своими руками. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Дай ему щедро и сделай это без злобы в сердце – ведь за это Вечный, твой Бог, благословит тебя во всех твоих делах и во всём, что ты делаешь своими руками. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Дай ему щедро и сделай это без злобы в сердце – ведь за это Вечный, твой Бог, благословит тебя во всех твоих делах и во всём, что ты делаешь своими руками. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Дай бедному всё, что можешь, и не сожалей, что даёшь ему, так как Господь, Бог твой, благословит тебя за сделанное добро, благословит все твои труды и всё, что ты делаешь. См. главу |