Амос 4:10 - Восточный перевод версия для Таджикистана10 Я посылал на вас мор, как прежде на Египет. Я убивал ваших юношей мечом и уводил ваших лошадей. Я наполнял ваши ноздри смрадом мёртвых тел в ваших станах, и всё-таки вы не обратились ко Мне, — возвещает Вечный. — См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 «На иных среди вас моровое поветрие Я насылал, подобное тому, что в Египте было; юношей ваших мечу предавал; коней позволял у вас угонять; смрад вокруг ваших шатров стоял невыносимый, и всё же вы не обращались ко Мне», — это слово Господне! См. главуВосточный Перевод10 Я посылал на вас мор, как прежде на Египет. Я убивал ваших юношей мечом и уводил ваших лошадей. Я наполнял ваши ноздри смрадом мёртвых тел в ваших станах, и всё-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Вечный. – См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Я посылал на вас мор, как прежде на Египет. Я убивал ваших юношей мечом и уводил ваших лошадей. Я наполнял ваши ноздри смрадом мёртвых тел в ваших станах, и всё-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Вечный. – См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Я посылал на вас мор, как прежде на Египет. Я убивал ваших юношей мечом и уводил ваших лошадей. Я наполнял ваши ноздри смрадом мёртвых тел в ваших станах, и всё-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Вечный. – См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 «Я послал на вас те же болезни, которые поразили Египет. Я мечом убивал ваших юношей и угонял ваших коней, а смрад от мёртвых тел наполнял ваши станы. Но и тогда вы не вернулись ко Мне!» Так объявляет Господь: См. главу |