Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




4 Царств 4:2 - Восточный перевод версия для Таджикистана

2 Елисей ответил ей: — Как мне помочь тебе? Скажи мне, что у тебя есть дома? — У твоей рабыни ничего нет, — сказала она, — лишь горшок масла.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 «Скажи, что мне сделать для тебя? — спросил ее Елисей. — Что есть у тебя в доме?» «Ничего нет у твоей служанки в доме, — ответила она, — кроме кувшина масла».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 Елисей ответил ей: – Как мне помочь тебе? Скажи мне, что у тебя есть дома? – У твоей рабыни ничего нет, – сказала она, – лишь горшок масла.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Елисей ответил ей: – Как мне помочь тебе? Скажи мне, что у тебя есть дома? – У твоей рабыни ничего нет, – сказала она, – лишь горшок масла.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Елисей ответил ей: – Как мне помочь тебе? Скажи мне, что у тебя есть дома? – У твоей рабыни ничего нет, – сказала она, – лишь горшок масла.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 Елисей ответил ей: «Как я могу тебе помочь? Скажи мне, что есть у тебя в доме?» Женщина сказала: «У меня в доме ничего нет, кроме кувшина с оливковым маслом».

См. главу Копировать




4 Царств 4:2
10 Перекрёстные ссылки  

— Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, — ответила она, — у меня нет хлеба — лишь пригоршня муки в кадке да немного масла в кувшине. Вот возьму пару поленьев и пойду, приготовлю из этой муки еду для себя и для сына. Съедим это, а потом умрём.


Когда они переправились, Ильёс сказал Елисею: — Скажи, что мне для тебя сделать, прежде чем я буду взят от тебя? — Дай мне унаследовать твой дух в двойной мере, — ответил Елисей.


Елисей сказал ей: — Ступай и попроси у соседей пустые сосуды, да набери их побольше.


Тогда Вечный сказал: — Что у тебя в руке? — Посох, — ответил он.


— Сколько у вас лепёшек? — спросил Исо. — Семь лепёшек и несколько рыбок, — ответили они.


Но Петрус сказал: — Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во имя Исо Масеха из Назарета — встань и ходи!


нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!


Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Всевышний тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама