Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




3 Царств 3:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана

7 И теперь, Вечный, мой Бог, Ты сделал Твоего раба царём вместо моего отца Довуда. Но я совсем молод и не знаю, как исполнять свой долг.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Господи, Боже мой! Ныне Ты сделал слугу Своего царем вместо отца моего Давида, а я еще молод и не знаю, как мне поступать!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 И теперь, Вечный, мой Бог, Ты сделал Твоего раба царём вместо моего отца Давуда. Но я совсем молод и не знаю, как исполнять свой долг.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 И теперь, Вечный, мой Бог, Ты сделал Твоего раба царём вместо моего отца Давуда. Но я совсем молод и не знаю, как исполнять свой долг.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 И теперь, Вечный, мой Бог, Ты сделал Твоего раба царём вместо моего отца Довуда. Но я совсем молод и не знаю, как исполнять свой долг.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 И сейчас, Господи, Боже мой, Ты позволил мне стать царём вместо моего отца Давида. Однако я подобен малому ребёнку, у которого нет мудрости, чтобы сделать то, что мне необходимо сделать.

См. главу Копировать




3 Царств 3:7
21 Перекрёстные ссылки  

Даже прежде, когда нашим царём был Шаул, ты водил исроильтян в бой. И Вечный сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ Исроил и станешь его правителем».


Довуд сказал: — Мой сын Сулаймон ещё молод и неопытен, а дом, который следует построить Вечному, должен быть великолепен, славен и знаменит во всех землях. Поэтому я приготовлю для него всё необходимое. И до своей смерти Довуд успел заготовить для храма много строительного материала.


Но у тебя родится сын, который будет мирным человеком, и Я дам ему покой от всех окружающих его врагов. Поэтому его будут звать Сулаймон („мир“), и в дни его царствования Я дам Исроилу мир и спокойствие.


Царь Довуд сказал всему собранию: — Мой сын Сулаймон, единственный, кого избрал Всевышний, молод и неопытен. Работа велика, ведь это не дворец для человека, а храм для Вечного Бога.


Ради моей семьи и моих друзей скажу: «Мир тебе!»


Перед падением человеческое сердце заносится, а смирение предшествует славе.


Горе тебе, страна, чей царь — ещё ребёнок, и чьи вельможи пируют уже с утра.


Я ответил: — Владыка Вечный! Я совсем не речист, ведь я ещё так молод.


Но Вечный сказал мне: — Не говори: «Я ещё молод». Ты пойдёшь ко всем, к кому Я пошлю тебя, и будешь говорить всё, что Я повелю тебе.


Ты сменяешь времена и эпохи; Ты возводишь и низлагаешь царей. Ты даёшь мудрость мудрым и знание — разумным.


Всё это и произошло с царём Навуходоносором.


Все обитатели земли бессильны пред Ним. Он поступает как хочет с небесным воинством и с обитателями земли. Никто не властен удержать Его руку или сказать Ему: „Что Ты сделал?“


Царь, Бог Высочайший дал твоему деду Навуходоносору владычество и величие, славу и честь.


Его прогнали от людей, и его разум уподобился разуму зверя; он жил с дикими ослами и ел траву, подобно волу; его тело омывалось небесной росой, пока он не признал, что Бог Высочайший властвует над царствами смертных и ставит над ними кого желает.


который сможет идти перед ними и вести их, чтобы народ Вечного не уподобился отаре без пастуха.


Я — дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище.


— Мне уже сто двадцать лет, и я не могу больше вести вас. Вечный сказал мне: «Ты не перейдёшь через Иордан».


Но весь Исроил и Иудея любили Довуда, потому что он водил их в военные походы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама