Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 18:22 - Восточный перевод версия для Таджикистана

22 Сын Цадока Ахимаац снова сказал Иоаву: — Будь что будет, позволь мне побежать вслед за эфиопом. Но Иоав ответил: — Мой сын, зачем ты хочешь идти? За такую весть не получишь награды.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Но Ахимаац, сын Цадока, снова сказал Йоаву: «Как бы то ни было, позволь и мне побежать следом за кушитом!» Йоав ответил ему: «К чему тебе бежать, сын мой, не та это весть, что принесет тебе награду!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Сын Цадока Ахимаац снова сказал Иоаву: – Будь что будет, позволь мне побежать вслед за эфиопом. Но Иоав ответил: – Мой сын, зачем ты хочешь идти? За такую весть не получишь награды.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Сын Цадока Ахимаац снова сказал Иоаву: – Будь что будет, позволь мне побежать вслед за эфиопом. Но Иоав ответил: – Мой сын, зачем ты хочешь идти? За такую весть не получишь награды.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Сын Цадока Ахимаац снова сказал Иоаву: – Будь что будет, позволь мне побежать вслед за эфиопом. Но Иоав ответил: – Мой сын, зачем ты хочешь идти? За такую весть не получишь награды.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Но Ахимаас, сын Садока, снова попросил Иоава: «Что бы ни было, позволь и мне отправиться за эфиопом». Иоав ответил: «Сын мой, какую новость ты хочешь принести? За такую новость тебе не будет награды».

См. главу Копировать




2 Царств 18:22
6 Перекрёстные ссылки  

И Иоав сказал одному эфиопу: — Ступай, расскажи царю о том, что ты видел. Эфиоп поклонился Иоаву и побежал.


Он сказал: — Будь что будет, я хочу бежать. И Иоав сказал: — Беги! Ахимаац побежал по дороге Иорданской долины и обогнал эфиопа.


Царь спросил: — В безопасности ли юноша Авессалом? Ахимаац ответил: — Я видел сильное волнение как раз тогда, когда Иоав собирался послать твоего раба, но я не знаю, что это было такое.


— Чего тебе недостаёт у меня, что ты так хочешь вернуться в свою страну? — спросил фараон. — Всего вдоволь, — ответил Хадад, — но всё-таки отпусти меня!


А поскольку они посчитали ненужным познавать Всевышнего, то Всевышний оставил их на произвол их испорченных умов, допустив делать то, чего делать не должно.


В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Всевышнего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама