Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 17:18 - Восточный перевод версия для Таджикистана

18 Но некий юноша увидел их и донёс Авессалому. Поэтому они оба быстро ушли и пришли к дому одного человека в Бахуриме. У него во дворе был колодец, и они забрались в него.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Но их увидел юноша, который донес на них Авессалому. Ионафан и Ахимаац спешно бежали и добрались до дома некоего человека в Бахуриме. У него во дворе был колодец, они спустились туда,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Но некий юноша увидел их и донёс Авессалому. Поэтому они оба быстро ушли и пришли к дому одного человека в Бахуриме. У него во дворе был колодец, и они забрались в него.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Но некий юноша увидел их и донёс Авессалому. Поэтому они оба быстро ушли и пришли к дому одного человека в Бахуриме. У него во дворе был колодец, и они забрались в него.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Но некий юноша увидел их и донёс Авессалому. Поэтому они оба быстро ушли и пришли к дому одного человека в Бахуриме. У него во дворе был колодец, и они забрались в него.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 Но один юноша увидел их и донёс Авессалому. Оба они быстро скрылись и пришли в дом одного человека в Бахуриме. У него во дворе был колодец, и они спустились туда.

См. главу Копировать




2 Царств 17:18
3 Перекрёстные ссылки  

Когда Довуд приблизился к Бахуриму, оттуда вышел человек, который был из того же клана, что и семья Шаула. Его звали Шимей, он был сыном Геры. Он шёл и проклинал.


Шимей, сын Геры, вениамитянин из Бахурима, вместе с иудеями поспешил навстречу царю Довуду.


Но её муж пошёл вслед и плакал, идя за ней, всю дорогу до Бахурима. Абнир сказал ему: — Ступай домой! И тот возвратился.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама