1 Царств 5:11 - Восточный перевод версия для Таджикистана11 Они созвали всех филистимских правителей и сказали: — Отошлите сундук исроильского Бога из нашей земли. Пусть он вернётся на своё место, иначе он умертвит всех нас. И смерть наполнила тот город ужасом; гнев Всевышнего на него был очень страшен. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Они созвали к себе всех филистимских правителей и предложили: «Отошлите ковчег Бога Израилева, пусть возвращается на свое место! А не то погубит он нас и народ наш». Смертельный ужас объял весь город от тяжкой Божьей кары: См. главуВосточный Перевод11 Они созвали всех филистимских правителей и сказали: – Отошлите сундук исраильского Бога из нашей земли. Пусть он вернётся на своё место, иначе он умертвит всех нас. И смерть наполнила тот город ужасом; гнев Всевышнего на него был очень страшен. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Они созвали всех филистимских правителей и сказали: – Отошлите сундук исраильского Бога из нашей земли. Пусть он вернётся на своё место, иначе он умертвит всех нас. И смерть наполнила тот город ужасом; гнев Аллаха на него был очень страшен. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Они созвали всех филистимских правителей и сказали: – Отошлите сундук исроильского Бога из нашей земли. Пусть он вернётся на своё место, иначе он умертвит всех нас. И смерть наполнила тот город ужасом; гнев Всевышнего на него был очень страшен. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Они собрали всех филистимских правителей вместе и обратились к ним с такими словами: «Отправьте ковчег Бога Израиля назад. Пусть он возвратится на своё место, пока не погубил нас и весь наш народ!» Жители Екрона были страшно испуганы, так как Бог сделал их жизнь ужасной. См. главу |