1 Царств 26:5 - Восточный перевод версия для Таджикистана5 Довуд отправился в путь и пришёл туда, где разбил свой лагерь Шаул. Он увидел, где Шаул и начальник войска Абнир, сын Нера, легли спать. Шаул лежал в центре того места, где расположился лагерь, а войско находилось вокруг него. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Тогда Давид отправился к месту расположения стана Саула высмотреть, где ночуют Саул и военачальник Авнер, сын Нера. Саул ночевал посреди стана, а войско расположилось вокруг него. См. главуВосточный Перевод5 Давуд отправился в путь и пришёл туда, где разбил свой лагерь Шаул. Он увидел, где Шаул и начальник войска Авнер, сын Нера, легли спать. Шаул лежал в центре того места, где расположился лагерь, а войско находилось вокруг него. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Давуд отправился в путь и пришёл туда, где разбил свой лагерь Шаул. Он увидел, где Шаул и начальник войска Авнер, сын Нера, легли спать. Шаул лежал в центре того места, где расположился лагерь, а войско находилось вокруг него. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Довуд отправился в путь и пришёл туда, где разбил свой лагерь Шаул. Он увидел, где Шаул и начальник войска Абнир, сын Нера, легли спать. Шаул лежал в центре того места, где расположился лагерь, а войско находилось вокруг него. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Тогда Давид пошёл туда, где Саул разбил свой лагерь. Он увидел, где спал царь и его военачальник Авенир, сын Нира. Саул спал в центре лагеря, а народ расположился вокруг него. См. главу |