Онлайн Библия

Реклама

Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет


Плач 1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова
Плач 1

ПЛАЧ ПЕРВЫЙ Иерусалим опустел Алеф
Алеф

1 О как пустынна нынче столица, некогда столь многолюдная! Прежде великая среди народов, вдове она уподобилась; правила она областями соседними, а теперь сама дань платить должна.

Бет
Бет

2 Горько плачет она ночью, слезы бегут у нее по щекам. Средь любовников ее прежних нет того, кто б утешил ее. Предали ее даже друзья, врагами стали.

Гимел
Гимел

3 В изгнанье теперь Иудея, труды тяжкие и муки изведав, живет между чужими народами, но не находит надежного пристанища. Настигла ее погоня в узком месте.

Далет
Далет

4 Дороги, к Сиону ведущие, в печали — никто не идет на праздник. И у ворот городских никого нет; скорбят священники, приуныли девицы. Горе охватило гору Сион.

Хе
Хе

5 Враги еe господствуют над ней, неприятели ее — благоденствуют. Господь обрек ее на страдание за ее неслыханное вероломство: халдеи гонят в плен ее детей, ведут их перед собой.

Вав
Вав

6 Утратила дочь Сиона свое великолепие. Князья ее — словно олени, что пастбищ не находят; изнемогая, бегут они от преследователей своих.

Зайин
Зайин

7 Вспоминает Иерусалим в дни бед и скитаний о всех сокровищах, что были у него прежде… Когда жители его оказались в руках врагов, — никто не пришел на помощь, — смотрели на них враги и смеялись над разрушением города.

Хет
Хет

8 Тяжко согрешила столица, потому и смеются над ней. Все, почитавшие ее, теперь ее презирают, видя ее наготу. Да и сама она плачет, прячет от стыда свои глаза.

Тет
Тет

9 Запятнан подол ее скверной, не думала она о будущем. Как низко она пала, и некому утешить ее. «Посмотри, Господи, на бедствие мое — враг мой восторжествовал!»

Йод
Йод

10 Простер враг руку свою на все ее сокровища. Вот она видит, как язычники входят во Святилище, — те, кому Ты запретил переступать порог собрания народа Твоего.

Каф
Каф

11 Стенает народ ее в поисках хлеба, за пищу отдает он самое драгоценное, спасая жизнь свою. «Посмотри на меня, Господи, видишь, как я унижена!»

Грехи мои тяжкие Ламед
Ламед

12 «Нет вам до меня дела, о путники! Но вы только взгляните: видели ли вы страдание, равное тому, что постигло меня, которым сокрушил меня Господь в День пламенного гнева Его?

Мем
Мем

13 Ниспослал Господь огонь свыше; в кости мои он проник. Он раскинул передо мной сети и воротил меня. Ужас объял меня, я покинута по воле Твоей, день ото дня томлюсь.

Нун
Нун

14 Тяжким ярмом повесил Он грехи мои на шею мою; сплелись они и давят, сил лишили меня. Владыка Господь отдал меня в руки врагов, не одолеть мне их.

Самех
Самех

15 Изгнал Владыка Господь из города всех воинов моих. Обрушил на меня скопище врагов, чтобы юных защитников моих погубить. Как виноград в давильне, попрал стопою Владыка деву, Иуды дочь.

Айин
Айин

16 Оттого и вопль мой, потому и текут непрестанно слезы — покинул меня утешитель, который мог бы вдохнуть в меня жизнь. Дети мои разорены, ибо враг одолел меня».

Пе
Пе

17 Простирает руки свои гора Сион, но некому ее утешить: повелел Господь всем окрестным народам стать врагами Иакову. Уподобилась павшая столица среди них оскверненной истечениями одежде.

Цаде
Цаде

18 Причитает Иерусалим: «Воистину справедлив Господь! А я противилась слову Его. Послушайте, все народы, взгляните на страдание мое: девиц моих и юношей в плен увели.

Коф
Коф

19 У любовников своих я искала защиты, но они меня предали. Вот священники Мои и старцы умирают от голода в городе, ищут хлеба, чтобы спасти свою жизнь.

Реш
Реш

20 Посмотри же, Господи, как я страдаю, всё горит у меня внутри. Сердце мое трепещет оттого, что противилась Тебе так упорно. Меч отнимает у меня детей на улице, и в доме — одна лишь смерть.

Шин (син)
Шин (син)

21 Слышат все, как стенаю я, но некому меня утешить. Все враги мои услышали о моем несчастье и обрадовались, что Ты сделал это. Приблизь же, Господи, день тот, который Ты предрек, чтобы постигла их та же участь!

Тав
Тав

22 Да предстанут пред Тобой все их злые дела. Воздай и им, подобно тому как воздал Ты мне за все мои прегрешенья! Бесконечны стоны мои, сердце мое изнывает».

Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia 

Институт перевода Библии в Заокском