Так, если при живом муже она будет принадлежать другому, она нарушит супружескую верность. А если муж умрет, она станет свободна от этого закона и, выйдя замуж за другого, верности не нарушит.
К Римлянам 7:2 - Современный русский перевод (2-е изд.) К примеру, замужнюю женщину закон привязывает к мужу. Но если муж умрет, она свободна от закона, который привязывал ее к мужу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Замужняя женщина, скажем, с живым только мужем законом связана; когда же супруг умирает, она от закона, который привязывал ее к мужу, освобождается. Восточный Перевод Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Если же муж умрёт, она освобождается от этого закона. Восточный перевод версия с «Аллахом» Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Если же муж умрёт, она освобождается от этого закона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Если же муж умрёт, она освобождается от этого закона. перевод Еп. Кассиана Ибо замужняя женщина к живому мужу привязана Законом; если же умрет муж, она свободна от закона мужа. Библия на церковнославянском языке Ибо мужатая жена живу мужу привязана есть законом: аще ли же умрет муж ея, разрешится от закона мужескаго. |
Так, если при живом муже она будет принадлежать другому, она нарушит супружескую верность. А если муж умрет, она станет свободна от этого закона и, выйдя замуж за другого, верности не нарушит.
А теперь мы свободны от Закона, потому что умерли для всего того, что держало нас в плену; и теперь мы служим Богу по-новому, духовно, а не как встарь — следуя букве Закона.
Жена связана браком, пока жив муж. А если муж умрет, она вольна выйти замуж за кого хочет, но только за христианина.