Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 3:16 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Но так как ты только теплый, а не холодный и не горячий, то Я изрыгну тебя изо рта Моего!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но ты теплый. Такого тебя — не холодного и не горячего — исторгну из уст Моих.

См. главу

Восточный Перевод

Но ты только тёпл, а не горяч и не холоден, и поэтому Я изрыгну тебя из Своего рта.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но ты только тёпл, а не горяч и не холоден, и поэтому Я изрыгну тебя из Своего рта.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но ты только тёпл, а не горяч и не холоден, и поэтому Я изрыгну тебя из Своего рта.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но, как ты тёпл и не горяч, ни холоден, то извергну тебя из уст Моих.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тако, яко о‹уморен еси, и ни тепл ни студен, изблевати тя от уст моих имам.

См. главу
Другие переводы



Откровение 3:16
6 Перекрёстные ссылки  

Помни, с какой высоты ты пал, и раскайся, делай те дела, что делал раньше. Если же нет — Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места, если ты не раскаешься.


Я знаю дела твои, знаю, что ты не холоден и не горяч. Лучше быть тебе либо холодным, либо горячим!


Поскольку ты говоришь: ‚Я богат, я разбогател, у меня ни в чем нет нужды!‘ — а не знаешь, что ты несчастен, жалок, нищ, слеп и гол,