От Марка 3:4 - Современный русский перевод (2-е изд.) А их спрашивает: «Что позволено делать в субботу: добро или зло? Спасти жизнь или погубить?» Они молчали. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А затем обратился ко всем остальным: «Что позволяется делать в субботу: добро или зло? Спасти чью-то жизнь или погубить ее?» Они же молчали. Восточный Перевод Затем Он спросил их: – Что позволительно делать в субботу: добро или зло? Спасать жизнь или убивать? Они молчали. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем Он спросил их: – Что позволительно делать в субботу: добро или зло? Спасать жизнь или убивать? Они молчали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем Он спросил их: – Что позволительно делать в субботу: добро или зло? Спасать жизнь или убивать? Они молчали. перевод Еп. Кассиана И говорит им: дозволяется ли в субботу доброе сделать или злое? Душу спасти или убить? Они молчали. Библия на церковнославянском языке И глагола им: достоит ли в субботы добро творити, или зло творити? душу спасти, или погубити? Они же молчаху. |
Иисус гневно оглядел их, сокрушаясь о том, как они слепы, и сказал человеку: «Протяни руку». Тот протянул — и рука стала здоровой.
«Я спрашиваю вас, — обратился к ним Иисус, — что позволено делать в субботу: добро или зло? Спасти жизнь или погубить?»