Иисус говорил: «Отец! Прости им, они не понимают, что делают!» Бросив жребий, они разделили между собой Его одежду.
От Марка 15:24 - Современный русский перевод (2-е изд.) Потом Его прибивают к кресту и делят между собой Его одежду, бросая жребий, кому что взять. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И распяли они Его, и разделили между собой одежды Его, бросая о них жребий, кому что взять. Восточный Перевод Они распяли Ису, а Его одежду поделили между собой, бросая жребий, кому что взять. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они распяли Ису, а Его одежду поделили между собой, бросая жребий, кому что взять. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они распяли Исо, а Его одежду поделили между собой, бросая жребий, кому что взять. перевод Еп. Кассиана И распинают Его и делят между собой одежды Его, бросая о них жребий, кому что взять. Библия на церковнославянском языке И распеншии его разделиша ризы его, метающе жребий о них, кто что возмет. |
Иисус говорил: «Отец! Прости им, они не понимают, что делают!» Бросив жребий, они разделили между собой Его одежду.
Его, отданного в вашу власть по замыслу и предначертаниям Божьим, вы руками язычников пригвоздили к кресту и убили,
Бог наших отцов воскресил Иисуса, с которым вы расправились, повесив на деревянном столбе;
Того, кто не знал греха, Бог ради нас сделал грехом, чтобы сделать нас, в единении с Христом, Божественной праведностью.
Христос избавил нас от проклятия Закона, приняв проклятие вместо нас на Себя, потому что сказано: «Проклят тот, кто повешен на дереве».
Он сам в Своем собственном теле вознес наши грехи на крест, чтобы мы умерли для грехов и жили для праведности. Вы были исцелены Его ранами.