Многие требовали, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче: «Сын Давида! Сжалься надо мной!»
От Марка 10:13 - Современный русский перевод (2-е изд.) К Иисусу приносили детей, чтобы Он к ним прикоснулся. А ученики их бранили. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Принесли к Нему детей, чтобы Он благословил их, но ученики не пускали к Нему людей с детьми. Восточный Перевод Некоторые люди приносили к Исе своих детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же не подпускали их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые люди приносили к Исе своих детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же не подпускали их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые люди приносили к Исо своих детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же не подпускали их. перевод Еп. Кассиана И приносили к Нему детей, чтобы Он к ним прикоснулся; но ученики не позволили им. Библия на церковнославянском языке И приношаху к нему дети, да коснется их: ученицы же прещаху приносящым. |
Многие требовали, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче: «Сын Давида! Сжалься надо мной!»
«Учитель, — сказал Ему Иоанн, — мы видели одного человека, который Твоим именем изгонял бесов, и мы ему запретили, раз он с нами не ходит».