Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:32 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Там было большое стадо свиней, оно паслось на горе. Бесы просили Иисуса, чтобы Он позволил им войти в свиней. Он позволил.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Там же, на горе, паслось большое стадо свиней; бесы просили у Иисуса позволения войти в этих свиней, и Он позволил.

См. главу

Восточный Перевод

Неподалёку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Ису позволить им войти в них. Он позволил.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Неподалёку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Ису позволить им войти в них. Он позволил.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Неподалёку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Исо позволить им войти в них. Он позволил.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Паслось же там на горе большое стадо свиней. И они попросили Его позволить им в них и войти. И позволил им.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бе же ту стадо свиний много пасомо в горе: и моляху его, да повелит им в ты внити. И повеле им.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:32
16 Перекрёстные ссылки  

Не давайте святыни собакам — они набросятся и разорвут вас. Не сыпьте жемчуга перед свиньями — они растопчут его ногами.


Они стали умолять Иисуса не отсылать их в бездну.


Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и стадо ринулось с кручи в озеро и утонуло.


«Никакой власти надо Мной ты не имел бы, — ответил Иисус, — если бы не было дано тебе свыше. И поэтому тот, кто Меня тебе выдал, повинен в большем грехе».


Вы, детки, — от Бога и их победили, потому что Тот, кто в вас, больше того, кто в мире.


А когда пройдет тысяча лет, сатану выпустят из тюрьмы,