Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 7:11 - Современный русский перевод (2-е изд.)

В скором времени Иисус отправился в город под названием Наин. Его сопровождали ученики и большая толпа народу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вскоре после того Иисус в сопровождении Своих учеников и большой толпы народа отправился в город, называемый Наин.

См. главу

Восточный Перевод

Вскоре после этого Иса пошёл в город, называемый Наин, и с Ним были Его ученики и много других людей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вскоре после этого Иса пошёл в город, называемый Наин, и с Ним были Его ученики и много других людей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вскоре после этого Исо пошёл в город, называемый Наин, и с Ним были Его ученики и много других людей.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И было: направился Он потом в город, называемый Наин, и шли с Ним ученики Его и много народа.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И бысть посем, идяше во град, нарицаемый наин: и с ним идяху ученицы его мнози и народ мног.

См. главу
Другие переводы



От Луки 7:11
3 Перекрёстные ссылки  

А посланцы, вернувшись в дом, нашли слугу уже здоровым.


В то время, когда Он подходил к городским воротам, из города выносили покойника, единственного сына у матери, а она была вдова. С ней из города шла многочисленная толпа.


Вы знаете об Иисусе из Назаре́та, которого Бог помазал Святым Духом и Силой. Знаете, что Он ходил повсюду, делая добро и исцеляя всех, кто во власти дьявола, потому что с Ним был Бог.