Они говорили друг другу: «Разве не горело в нас сердце, когда Он говорил с нами по дороге и разъяснял нам Писания?!»
От Луки 24:45 - Современный русский перевод (2-е изд.) И тогда Иисус научил их понимать смысл Писаний. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И Он помог им понять Писания. Восточный Перевод Затем Он раскрыл их умы к пониманию Писания. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем Он раскрыл их умы к пониманию Писания. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем Он раскрыл их умы к пониманию Писания. перевод Еп. Кассиана Тогда Он открыл им ум для разумения Писаний. Библия на церковнославянском языке Тогда отверзе им ум разумети писания |
Они говорили друг другу: «Разве не горело в нас сердце, когда Он говорил с нами по дороге и разъяснял нам Писания?!»
Одна из них, почитавшая единого Бога, торговка пурпурными тканями по имени Лидия, из города Тиати́ра, слушала нас, и Господь открыл ее сердце для слов Павла.
чтобы открыть им глаза, обратить от тьмы к свету и вернуть из-под власти Сатаны к Богу, чтобы и они через веру в Меня получили прощение грехов и свое место среди Божьего народа“.
а все, открытое свету, и само есть свет. Поэтому и говорится: «Спящий, проснись! Встань из мертвых — и тебя осияет Христос!»
Мы знаем, что Сын Бога пришел и дал нам способность понимания, чтобы мы могли познать Того, кто истинен. И мы живем в Том, кто истинен — в Сыне Его Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и вечная жизнь.
Ангелу Церкви в Филадельфии напиши: „Вот что говорит Святой, Истинный, Тот, кто владеет ключом Давида, кто открывает — и никто не закроет, кто закрывает — и никто не откроет: