Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 24:18 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Один из них, по имени Клео́па, сказал Иисусу: «Ты, верно, единственный во всем Иерусалиме, который не знает, что здесь произошло на днях?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и один из них, по имени Клеопа, в ответ сказал Ему: «Ты, наверное, единственный из пришедших в Иерусалим не знаешь о том, что произошло там в эти дни?»

См. главу

Восточный Перевод

Один из них, которого звали Клеопа, ответил: – Ты, видно, единственный из пришедших в Иерусалим, кто не знает о том, что произошло в эти дни?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Один из них, которого звали Клеопа, ответил: – Ты, видно, единственный из пришедших в Иерусалим, кто не знает о том, что произошло в эти дни?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Один из них, которого звали Клеопа, ответил: – Ты, видно, единственный из пришедших в Иерусалим, кто не знает о том, что произошло в эти дни?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А один из них, по имени Клеопа, сказал Ему в ответ: один Ты в Иерусалиме не знаешь о случившемся в нем в эти дни?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Отвещав же един, емуже имя клеопа, рече к нему: ты ли един пришлец еси во Иерусалим, и не уведел еси бывших в нем во дни сия?

См. главу
Другие переводы



От Луки 24:18
3 Перекрёстные ссылки  

Иисус заговорил с ними: «Что это вы обсуждаете по дороге?» Они остановились с мрачными лицами.


«А что?» — спросил Иисус. «Да с Иисусом Назаря́нином, — ответили они. — Он был пророк, сильный делами и учением в глазах Бога и всего народа,


Рядом с крестом Иисуса стояла Его мать, сестра матери, Мария, жена Клопа́са, и Мария Магдали́на.