А Иисус сказал ему: «Один человек устраивал пир и позвал много гостей. Когда подошло время садиться за стол,
От Луки 14:17 - Современный русский перевод (2-е изд.) он послал слугу сказать приглашенным: „Приходите, все уже готово“. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, когда пришло время, он послал слугу своего, чтобы тот сказал приглашенным: „Приходите, ведь всё уже готово!“ Восточный Перевод Когда подошло время пира, он послал своего раба сказать приглашённым: «Приходите, уже всё готово». Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда подошло время пира, он послал своего раба сказать приглашённым: «Приходите, уже всё готово». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда подошло время пира, он послал своего раба сказать приглашённым: «Приходите, уже всё готово». перевод Еп. Кассиана И послал раба своего в час ужина сказать приглашенным: «приходите, уже готово». Библия на церковнославянском языке и посла раба своего в год вечери рещи званным: грядите, яко уже готова суть вся. |
А Иисус сказал ему: «Один человек устраивал пир и позвал много гостей. Когда подошло время садиться за стол,
И тут все как один стали извиняться. Первый сказал ему: „Я купил поле, и мне необходимо пойти посмотреть его. Прошу меня извинить“.
В последний, самый великий день праздника Иисус встал и громким голосом воскликнул: «Тот, кто жаждет, пусть приходит ко Мне! И кто верит в Меня, пусть пьет!
Братья! Потомки Авраама и те из вас, кто чтит единого Бога! Эта Весть о спасении послана нам!
А это все от Бога, который через Христа примирил нас с Собой и дал нам задачу — примирять других.