И Дух, и невеста говорят: приходи! И тот, кто слушает, пусть скажет: приходи! И кто жаждет, пусть приходит! И кто хочет, пусть берет воду жизни даром!
От Луки 14:16 - Современный русский перевод (2-е изд.) А Иисус сказал ему: «Один человек устраивал пир и позвал много гостей. Когда подошло время садиться за стол, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Иисус сказал ему: «Один человек устраивал большой пир и пригласил много людей. Восточный Перевод Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей. перевод Еп. Кассиана Он же сказал ему: сделал человек большой ужин и позвал многих. Библия на церковнославянском языке Он же рече ему: человек некий сотвори вечерю велию и зва многи: |
И Дух, и невеста говорят: приходи! И тот, кто слушает, пусть скажет: приходи! И кто жаждет, пусть приходит! И кто хочет, пусть берет воду жизни даром!
Вот Я стою у двери и стучу. Кто услышит Мой голос и откроет Мне дверь, Я войду к тому человеку, и мы сядем с ним вместе ужинать.