Я хочу, чтобы вы знали, какую упорную битву я веду за вас, за христиан Лаодике́и и за всех тех, кто и в глаза меня не видел.
К Колоссянам 4:16 - Современный русский перевод (2-е изд.) Когда письмо прочтут у вас, сделайте так, чтобы его прочитали и в лаодикейской церкви. А вы прочитайте письмо из Лаодикеи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда это послание прочитают у вас, позаботьтесь, чтобы его прочитали и в лаодикийской церкви, а вы, в свою очередь, прочтите то, которое вам передадут оттуда. Восточный Перевод Когда вам будет прочитано это послание, передайте его в общину верующих в Лаодикии, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте моё послание, которое вам передадут из Лаодикии. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда вам будет прочитано это послание, передайте его в общину верующих в Лаодикии, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте моё послание, которое вам передадут из Лаодикии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда вам будет прочитано это послание, передайте его в общину верующих в Лаодикии, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте моё послание, которое вам передадут из Лаодикии. перевод Еп. Кассиана И когда это послание прочитано будет у вас, сделайте, чтобы оно было прочитано и в церкви Лаодикийцев, и чтобы то, которое из Лаодикии, прочли и вы. Библия на церковнославянском языке И егда прочтется послание сие у вас, сотворите, да и в лаодикиистей Церкви прочтено будет, и написаное от лаодикии да и вы прочтете. |
Я хочу, чтобы вы знали, какую упорную битву я веду за вас, за христиан Лаодике́и и за всех тех, кто и в глаза меня не видел.
Я свидетель тому, как он трудится, не щадя сил, ради вас и ради христиан Лаодикеи и Иера́поля.
Передавайте приветы братьям в Лаодикее, а также Ни́мфе и церкви, которая собирается у нее дома.
А если кто-то не послушается того, что мы пишем в этом письме, то берите его на заметку и не общайтесь с ним, пусть ему будет стыдно!