От Иоанна 6:66 - Современный русский перевод (2-е изд.) С тех пор многие из Его учеников покинули Его и больше с Ним не ходили. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Многие [из] учеников Его после того оставили Его и больше не ходили с Ним. Восточный Перевод Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним. перевод Еп. Кассиана С этого времени многие из учеников Его отстали и больше с Ним не ходили. Библия на церковнославянском языке От сего мнози от ученик его идоша вспять и ктому не хождаху с ним. |
«Тот, кто взялся за плуг, а потом оглядывается назад, непригоден для Царства Бога», — ответил Иисус.
Многие из числа Его учеников, выслушав Его, сказали: «То, что Он говорит, чудовищно! Слушать невозможно!»
Но есть среди вас и такие, которые не верят». Иисус, конечно, знал с самого начала, кто в Него не верит и кто Его предаст.
и Его братья сказали Ему: «Покинь это место, иди в Иудею! Пусть и Твои ученики увидят дела, которые Ты делаешь.
Затем Иисус стал говорить тем людям, которые в Него поверили: «Если вы останетесь верны Моим словам, тогда вы воистину Мои ученики
Ведь Дема́с меня бросил, он отдал свое сердце этому веку и ушел в Фессало́нику. Креск ушел в Гала́тию, Тит — в Далма́тию.
Мой праведник будет жить, потому что он верит, но тот, кто отступится, не угоден душе Моей».
Они покинули нас, но это не значит, что они были наши. Ведь если бы они были наши, то и оставались бы с нами. Но то, что они нас покинули, доказывает, что все они не наши.