Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:52 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Он спросил у них, в котором часу ему стало легче. «Жар спал у него вчера, в первом часу пополудни», — ответили те.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отец спросил, в котором часу стало легче его сыну. «Вчера около часа дня оставила его лихорадка», — ответили слуги.

См. главу

Восточный Перевод

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он спросил их о часе, когда ему стало лучше. Они сказали: вчера в седьмом часу оставила его горячка.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Вопрошаше убо от них о часе, в который легчае ему бысть, и реша ему, яко вчера в час седмый остави его огнь.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:52
4 Перекрёстные ссылки  

Иисус приказал бесу выйти, и бес вышел, а мальчик в тот же миг выздоровел.


Ступай домой, — сказал Иисус центуриону, — и пусть будет тебе по вере твоей». И в тот же час слуга выздоровел.


Уже в дороге его встретили слуги и сказали, что его мальчик жив.


И отец понял, что это произошло в тот самый час, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». Тогда поверили и он сам, и все его домочадцы.